Related%20passage sobre Zevahim 2:2
הַשּׁוֹחֵט אֶת הַזֶּבַח לִזְרֹק דָּמוֹ בַחוּץ אוֹ מִקְצָת דָּמוֹ בַחוּץ, לְהַקְטִיר אֶת אֵמוּרָיו בַּחוּץ אוֹ מִקְצָת אֵמוּרָיו בַּחוּץ, לֶאֱכֹל בְּשָׂרוֹ בַחוּץ אוֹ כַזַּיִת מִבְּשָׂרוֹ בַחוּץ אוֹ לֶאֱכֹל כַּזַּיִת מֵעוֹר הָאַלְיָה בַחוּץ, פָּסוּל וְאֵין בּוֹ כָרֵת. לִזְרֹק דָּמוֹ לְמָחָר אוֹ מִקְצָת דָּמוֹ לְמָחָר, לְהַקְטִיר אֵמוּרָיו לְמָחָר אוֹ מִקְצָת אֵמוּרָיו לְמָחָר, לֶאֱכֹל בְּשָׂרוֹ לְמָחָר אוֹ כַזַּיִת מִבְּשָׂרוֹ לְמָחָר אוֹ כַּזַּיִת מֵעוֹר הָאַלְיָה לְמָחָר, פִּגּוּל וְחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת:
Alguien que mata la ofrenda [con la intención] de rociar su sangre afuera [del patio del Templo], o [con la intención de rociar] algo de su sangre afuera, [o con la intención de] quemar sus partes designadas afuera, o [ con la intención de quemar] algunas de sus partes designadas afuera; [o con la intención de] comer su carne afuera, o [con la intención de comer] el grueso de una aceituna de su carne afuera, o [con la intención de] comer el grueso de la aceituna de la piel de la cola grasosa afuera - [ la oferta] no es válida pero no está sujeto a Karet . [Si uno mata con la intención de] rociar su sangre al día siguiente, o [con la intención de rociar] parte de su sangre al día siguiente; [o con la intención de] quemar sus partes designadas al día siguiente, o [con la intención de quemar] algunas de sus partes designadas al día siguiente; [o con la intención de] comer su carne al día siguiente, o [con la intención de comer] el volumen de una aceituna de su carne al día siguiente, o [con la intención de comer] el volumen de una aceituna de la piel de la cola grasa al día siguiente: [la ofrenda] se define como Piggul [un sacrificio que se vuelve inadecuado debido a la intención del sacerdote oficiante, mientras lo ofrece, de consumirlo después de su tiempo permitido] y lo somete a Karet .
Explora related%20passage sobre Zevahim 2:2. Comentario y análisis en profundidad de fuentes judías clásicas.